ATAOL BEHRAMOĞLU
Born in 1942 in Çatalca near İstanbul. His first collection of poems was
published in 1965. Behramoğlu is graduate of the University of Ankara Department
of Russian Language and Literature in 1966.
İn 1970 he published his second book of verse “One Day Definetly”. Reprinted
many times until today, this collection of poems was well received as a
synthesis of the poetic tradition of N. Hikmet (1902-1963) with elements of
symbolism and surrealism. He was asked to read his poems before packed audiences
of students .
İn the Autumn of 1970 he left Turkey to travel abroad to broaden his studies of
language and literature. He lived in London and Paris until the Autumn of 1972.
İn Paris he met with Pablo Neruda and Louis Aragon. Fragments of “One Day
Definetly” was published in Les Lettres Françaises edited by Aragon. He
participated in the founding of Theatre de Liberté based in Paris and wrote
texts to “Legendes à Venir”, the first sepctacle of the group. During this
period his translations were published in Turkey; Pushkins Collected Novels and
Short Stories (2 Vos.); The short stories of M. Gorky plays of Chekov.
Between November 1972 and June 1974 he worked as a researcher/ assistant at
Moscow State University’s Faculty of Russian Philology, Chair of Russian and
Soviet Literature.
His third book of poetry called “Poems of the Road, Longing, Courage and
Struggle” was published in Turkey in 1974.
With the return to democrasy in Turkey he went back to his country and worked as
a dramaturg in İstanbul Municipal Theatre.
At these period of 70’s the other collections of poems came out: “Neither Rain…
Nor Poems” (1976), “During the Siege” (1978), “The Epic of Moustapha Suphi”
(1979), “Quatrins” (1980).
During a trip to Greece in 1977 he met Yannis Ritsos.
Following the military takeover of September 12,1980, was force to resing from
his post at the İstanbul Municipal Theatre. A new edition of his “Neither Rain…
Nor Poems” published in 1981 was confiscated. Behramoğlu was detained and kept
under custody for some time.
İn 1981 he collacted a series of humoristic and critical poems under the title
“Wanted: A Good Citizen” and set these to music a cabaret act. This work of
political satire was staged several times and regarded as one of the first
examples of turkish political cabaret.
A selection of Behramoğlu’s poetry was translated into Greek and published by
Sinhroni Epohi along with a laudatory attention of Ritsos (1981). Well received
in Greece the book had three reprints in two years. He published in İstanbul his
own translations of poems selected from the work of Aragon, Brecht, A. Jozsef,
Lorca, José Marti, Maiakovsky, Neruda, Petöfi, Pushkin, Ritsos and others under
the title “Ballads of Botherhood”.
Was arrested in March 1982 along with the other executive committee members of
the Turkish Peace Association. Was kept under atrocious conditions in Maltepe
Military Prison until November 1982, when they have conditionally been released.
He was awarded the Lotus Prize by the Afro-Asian Writers Union in 1982.
On November 1983, at the session of the Turkish peace Association Trial which he
did not attend, he was sentenced to 8 years hard labour follwed by 32 months
internal exile. He had to leave his country.
In 1984 he began in Paris to participate in the work of Sorbonne’s National
İnstitute for Oriental Languages and Civilisations, at the Center for
Comparative Poetry. Represented Turkey in the İnternational Poetry Festival
organized in Rotterdam.
İn 1985 was awarded an M. A (Diplomes D’etudes Approfondies/ D.E.A) from the
Center Comparative Poetry for his study on the poetries of N. Hikmet and
Maiakovsky. At the same year in Germany his two new books of poetry were
published in Turkish: “Turkey, My Sad Country, My Beautiful Land” and “Letters
to My Daughter”.
İn 1986, in french language The Turkish Literary and Cultural Magazine Anka has
began to be published under his direction.
1986: the publication of his critical essays and polemics about the problems of
poetry under the title of “A Living Poetry”.
1987/88: His “Epic of Moustapha Suphi” was put on stage by Turkish Theatre Group
in Exile and represented in several cities in Europe. In Avignon Theatre
Festival it was acclaimed as the first play in Turkish (1989).
While Behramoğlu was participating in several meetings in many countries of
world (from Australia to Finland) to read his poems and lectures to the turkish
and other audiences, in İstanbul were published “The Anthology of Turkish Poetry
Last Century” and “The Anthology of Russian Poetry”, both having been prepared
by the poet since the beginning of 80’s. İn 1988 a selction of his poems was
translated and published in Hungary by the “Europa” Publishing House.
Acquited of all condamnations he returned to Turkey in 1989. He published his
collacted poems in three volumes (1991-1992), continuousely reedited.
“Be Happy Nazım”, a musical on the last period of life of Nazım Hikmet (Translated
commmented and prepared for the scene by A. Behramoğlu at the base of memories
n. Hikmet’s widow Vera Tulyakovs and the poems of N. Hikmet) was performed
several times in Turkey and abroad. (1992)
“Lozan”, a documantary musical, commenting the historical events in Lozan
afterwards the İndependence War of Turkey was performed by the Turkish state
Theatre in Antalya and in İstanbul (1993).
He worked as the president of Turkish Writers Syndicate between 1995- 1999, and
still in the literary and political critic at the cadre of daily “Cumhuriyet”
since 1995. His poems are widely translated and published in sevaral foreign
languages. İn 2003 he was awarded “The Great Prize of Poetry 2003” by Turkish
İnternational P.E.N